Sure Listesi      Ayet  
64-Teğâbun / Nûzul No :108 / 18 Ayet
18. Ayet
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Âlimul gaybi veş şehâdetil azîzul hakîm(hakîmu).
İlk
Önceki
131415161718
No Kelime Anlamı
1 âlimu bilen
2 el gaybi gayb, bilinmeyen, görünmeyen
3 ve eş şehâdeti ve müşahede edilen, görünen
4 el azîzu azîz (üstün ve güçlü)
5 el hakîmu hakîm (hüküm ve hikmet sahibi)
Elmalılı Hamdi YazırGaybe de şehadete de âlim, azîz, hakîmdir
İskender_MihrGaybı (görünmeyeni) ve şahadet edileni (görüleni) bilendir. Azîz'dir, Hakîm'dir.
Adem UğurGörülmeyeni ve görüleni bilendir. Üstündür, hikmet sahibidir.
Ahmet TekinAllah duyu ve bilgi alanı ötesini, gayb âlemini ve görülen âlemi bilir. O kudretlidir, hikmet sahibidir, hükümrandır.
Ali BulaçGaybı da, müşahede edilebileni de bilen, Aziz (üstün ve güçlü), Hakim (hüküm ve hikmet sahibi)dir.
Ali Fikri YavuzGizliyi de, aşikârı da bilen Azîz Hakîm’dir; (her şeye galibdir, hikmet sahibidir.)
Elmalılı SadeleştirilmişGörünmeyeni de görüneni de bilir, güçlüdür, hikmet sahibidir!
Diyanet VakfıGörülmeyeni ve görüleni bilendir. Üstündür, hikmet sahibidir.
Hasan Basri ÇantayGizliyi de, aşikârı da bilendir. Gaalib-i mutlakdır. Tam hukûm ve hikmet saahibidir.
Muhammed Esed>yaratılmışların kavrayış alanının ötesindeki şeyleri de, insanların duyguları ve akılları ile görüp gözleyebildiklerini de bilir; Kudretlidir, Hikmet Sahibidir!
Ömer Nasuhi BilmenGörüleni görülmeyeni bilendir, Aziz'dir, hükmünde hikmet sahibidir.
Suat YıldırımGörünmeyen ve görünen her şeyi bilir. O azîzdir, hakîmdir (üstün kudret, tam hüküm ve hikmet sahibidir).

[ Geri Dön ]


Online Kuran-ı Kerim Dinle, Hatim