Gaybı (görünmeyeni) ve şahadet edileni (görüleni) bilendir. Azîz'dir, Hakîm'dir.
Adem Uğur
Görülmeyeni ve görüleni bilendir. Üstündür, hikmet sahibidir.
Ahmet Tekin
Allah duyu ve bilgi alanı ötesini, gayb âlemini ve görülen âlemi bilir. O kudretlidir, hikmet sahibidir, hükümrandır.
Ali Bulaç
Gaybı da, müşahede edilebileni de bilen, Aziz (üstün ve güçlü), Hakim (hüküm ve hikmet sahibi)dir.
Ali Fikri Yavuz
Gizliyi de, aşikârı da bilen Azîz Hakîm’dir; (her şeye galibdir, hikmet sahibidir.)
Elmalılı Sadeleştirilmiş
Görünmeyeni de görüneni de bilir, güçlüdür, hikmet sahibidir!
Diyanet Vakfı
Görülmeyeni ve görüleni bilendir. Üstündür, hikmet sahibidir.
Hasan Basri Çantay
Gizliyi de, aşikârı da bilendir. Gaalib-i mutlakdır. Tam hukûm ve hikmet saahibidir.
Muhammed Esed
>yaratılmışların kavrayış alanının ötesindeki şeyleri de, insanların duyguları ve akılları ile görüp gözleyebildiklerini de bilir; Kudretlidir, Hikmet Sahibidir!