Muhammedinur

Üzme, Üzülme, Sev, Sevil
Zaman: 06 Nis 2020, 19:59

Tüm zamanlar UTC + 2 saat




Yeni başlık gönder Başlığa cevap ver  [ 11 mesaj ] 
Yazar Mesaj
 Mesaj Başlığı: ZAWK of KuN Fayakun
MesajGönderilme zamanı: 12 Şub 2011, 10:20 
Çevrimdışı
Moderatör
Moderatör
Kullanıcı avatarı

Kayıt: 25 Tem 2007, 02:00
Mesajlar: 2686
Konum: Kamiloba
Bu konuyu facebook'ta paylan!
Resim


ZAWK of KuN fayakun

Leave “ to BE or not to BE”

Every moment is a new “BE”

KuN fayakun Sha’an'ullah [*]

SiRR of AN(Secret of Moment) is was wiLL BE


GaribAN
12.02.11 – 07:04


GLOSSARY:


[*] KuN fayakun Sha'an'ullah:


Kûn fayakûn: ‘Kûn’ is translated as ‘Be’ in English. It is the sacred command of ALLAH mentioned in Qur’an. But this word is very deep in meaning. Right at this moment(AN), We and everything that we perceive is within this “KûN” as well. Everything is created in “ÂN” with that sacred commANd of ALLAH.



“… iza kada amran fa innama yakulu lahu KUN FA YAKUN.” Qur’an [3/47]
“…if He decreeth a thing, He saith unto it only: ‘Be’ and it is.” Qur’an [3/47]


Moment , “ÂN” is a part of the sacred command KûN. ‘Kûn’ means ‘Be’ in English.Everything is created in “ÂN” with that sacred commANd of ALLAH. ÂN is Impartible Indivisible Particle of Time(ZamÂn). The seed of Time in Sha’anullah, which is perceived as Time in this world of testimony(‘alam al-shahada). “ÂN” is the Essence and Reality of Time. Time is a Tool but Aim is to reach “ÂN”.

Time is a perception and conjecture of “ÂN”s by our minds. That conjecture is called ‘zANn’. Time is called ZamAN in Turkish. Zam means ‘rise or increase’. So increasing AN’s are perceived as Time (ZamAN ) by our minds. At every “ÂN”, everything becomes non-existent and re-created again. But the mind perceives this as continual, in fact everything goes and comes, on and off in every “ÂN”. That is why the ones who watch this in the screen of their minds are always in conjecture(zANn). Allah knows best…



In the mind of human being,

an event(Olay) is born from the relation of two things,

time(ZamÂn) is born from the relation of two events, and

conjecture(ZaNN) is born from the relation of two times and know that this is the basis of the Servanthood Test…


“Wa in tuti’aksara men fi al’ardi yudilluka an sabilillah iy yattabiuna illaz zANna wa in hum illa yakhrusuna: Wert thou to follow the common run of those on earth, they will lead thee from the way of Allah. They follow nothing but conjecture: they do nothing but lie “ Qur’an [6/116]

_________________
Resim


Başa Dön
 Profil  
Alıntı ile cevapla  
 Mesaj Başlığı: Re: ZAWK of KuN Fayakun
MesajGönderilme zamanı: 13 Şub 2011, 13:15 
Çevrimdışı
Moderatör
Moderatör
Kullanıcı avatarı

Kayıt: 25 Tem 2007, 02:00
Mesajlar: 2686
Konum: Kamiloba
Bırak OLmak OLmamayı
Her AN yeni bir OLmak
Kûn feyekun Şe’enullah
An Sırrı, "is-was-will-BE"

GaribAN

ingilizce dilinde OLmak : To BE olarak ifade edilir. Bizim Kur'an-ı Kerim’den KûN: OL emri diye bildiğimiz Emrullah, ingilizce dilinde "BE"dir. Bu'da ilginçtir niye "BE"dir!..

Meşhur Sheakespeare'in Hamlet oyununda "OLmak yada OLmamak(To BE or Not to BE), iste bütün mesele bu" diyerek ifade ettiği söze atıf olarak biz diyoruz ki OLmayı yada OLmamayı bırak çünkü OL-AN'da daima her AN yeni bir OLuş vardır. Bunu İngilizlere anlatmak hasıl oldu ve kendilerinin bilmediği bir özelliği ortaya koymak gerekti.

İngilizce'de cümle kalıplarında OLmak fiili değişik zaman çekimlerinde kendisini gizler ve değişik bir hale sokar:

Geçmiş zamanda WAS yardımcı fiili
Şimdiki ÂNda AM, IS, ARE yardımcı fiilerine tekillik ve çoğulluklarına göre ve
Gelecek zamÂNda ise WiLL yardımcı fiili ile belirir
Aslında bu IS, WAS ve WILL OLmak kelimesi OL-AN ingilizcedeki "BE" nin değişik hallerde belirmesidir.
IS olarak belirdiği zaman su AN'ı , WAS olarak belirdimi Geçmiştekini, WiLL olarak belirdiği ise gelecek bir OL-ANı ifade eder.

Mesela ingilizcede He is going , dediğinizde bunun manası "O gidiyor" demektir, fakat bunun esas ingilizcede anlamı "O gidiyor OLmakta" demektir çünkü OL kelimesi "IS" yardımcı fiili halinde saklanmıştır dil içinde, yani İngilizce dilinde kişi herhangi bir ifadede OLmak tabirini kullanmadan hiç bir zaman bir şey tarif edemez, ne derse desin o dediği şey OL-AN dır. Allah’ın Kûn dediği OL emrinin dışına çıkmadığının bir nevi ilanıdır bu. Bu bilgi tüm dünyada ingilizce konuşan insanlar tarafından bilinmesi gereken elzem bir bilgidir. Ve AN dedigimiz ise geçmiş gelecek ve şu an yaşanan diye üç zamanda da bu üç yardımcı fiile ZAMAN olarak algılanANdır. OL kelimesi kendisi bu zamanlarda gizli kaldığından kendisi Batın dır.

Kur’anda vahyedilen bu Kûn feyekun ise Kûn kendisi batın kalıp zamansızlıkta söylenen OL emri, OLup zaman içinde feyekun olarak algılanAN zahire çıkan durumundadır. Bunu Kur'an-ı Kerim bize bu şekilde ifade ederken bize bunu İngiliz dilinin içinde de harika şekliyle göstermiştir. Bu ise Kur'AN-ı Kerim’in önemini ve anlatım tarzını çağımızın insanı için ne kadar önemli olduğunu bir kez daha ortaya koymuştur.

EVVEL- ÂHİR - ZÂHİR ve BÂTIN
dörtlüsüne bakarsak eğer. Bu ingilizcede aynen mevcut tur

WAS - BE - (AM-IS-ARE) - WILL dir.

Bu dörtlü sistem İngiliz bunu bilmeden kullanılır AYNen...

Bu Garib bunun üzerinde bir zamandır düşünmekte idi, böyle bir dörtlük hasıl oldu, Hamdolsun.
İngilizce konuşanlara ve hocalarına duyurulur!

_________________
Resim


Başa Dön
 Profil  
Alıntı ile cevapla  
 Mesaj Başlığı: Re: ZAWK of KuN Fayakun
MesajGönderilme zamanı: 13 Şub 2011, 14:17 
Çevrimdışı
Özel Üye
Özel Üye
Kullanıcı avatarı

Kayıt: 25 Eki 2008, 02:00
Mesajlar: 2740
Konum: Kimi dosta varır Dosta bend olur
OLmak ve OLmamayı bırakmak için....
yada OL-AN-ı ANlamak, AN SIRRına ERmek için...


nASIL soracağımı BİLemedim...

_________________
''Ve Allah'a Sımsıkı Sarılın...''

Hacc / 78


Başa Dön
 Profil  
Alıntı ile cevapla  
 Mesaj Başlığı: Re: ZAWK of KuN Fayakun
MesajGönderilme zamanı: 13 Şub 2011, 18:07 
Çevrimdışı
Moderatör
Moderatör
Kullanıcı avatarı

Kayıt: 25 Tem 2007, 02:00
Mesajlar: 2686
Konum: Kamiloba
Halim Can eklemek istemiş bunu ekleyememiş ben onun için ekliyorum:
Alıntı:
S.a. Sevgili Gariban Can…
Bir şeyler ekleyecektim yazına ama sanırım üyelere kapalı imiş…
Neyse ben sana diyeyim de…

"OLmak yada OLmamak(To BE or Not to BE)

Burada;
“To” … mek… mak anlamındadır

He is going. “O gidiyor” cümlesinde
Nereye gidiyor? Sorusunun cevabını da yine “To” eki ile vermek durumundayız

Örneğin deriz ki;

He is going TO SCHOLL “O okula gidiyor”

Yani YOL’ u ve o yolun HeDeF’ ini de “TO” ile ifade ederiz.

O hâlde her OL’uş aynı zamanda bir YOL’ u ve HeDeF’ i de içinde barındırmaktadır ki…

Bu VAR’ ılmak istenen MeNZiL; Bu AKIL için gâye Gönül için HiKMeT’ tir.

Ben muhteşem ötesi bir İngilizce bilgisine sahip olduğumdan şuna da işaret etmek isterim ki;

İngilizce’ de “BEN”
“I” harfiyle gösterilir. “I” ise Arapça’ daki ELİF’ e karşılık gelir yazılışı bakımından.

Bu nedenle BEN’ lik doğrudan ELİF’ lik iddiası olarak karşımıza çıkmaktadır.

Oysa BİZ’ lik “We”

Ayrı ayrı olan İKİ V’ nin… VüCuD’ un BİR ZİNCİR’ in halkaları gibi bir araya gelerek
BİR ve BüTüN oluşunu gerektirir.

Daha başka örneklerde verirdim ama seni ezmekten çekindiğim için ses etmiyorum.
Ama bak bana hava atma…
Ben ne kadar mütevazi bir şekilde eşsiz ilmimi gizlesem de senin şevkini kırmamak ve
Mahçup etmemek için… Sen inadıma inadıma;

“İngilizce konuşanlara ve hocalarına duyurulur!”

diyerek bana taş atarsan gerekeni yapmaktan çekinmem.

Beni kışkırtma yani… Söylemiş olayım…

_________________
Resim


Başa Dön
 Profil  
Alıntı ile cevapla  
 Mesaj Başlığı: Re: ZAWK of KuN Fayakun
MesajGönderilme zamanı: 13 Şub 2011, 18:14 
Çevrimdışı
Moderatör
Moderatör
Kullanıcı avatarı

Kayıt: 25 Tem 2007, 02:00
Mesajlar: 2686
Konum: Kamiloba
Mina can sağolasın Allah razı olsun, güzel güzel sormuşsun merak etme inşaALLAH :)

Halim can Aleykumes Selam, Allah razı olsun yine nükte yapmışın sağolasın, senin eşsiz İngilizce bilgin ile boy ölçüşmek ne haddimize :)
Bunu eklemene sistem niye izin vermedi anlayamadım, Ali can'a söyleyeyim bunu bir baksın inşaALLAH. Çünkü her üyenin cevap verebilmesi lazım, burayada yazabilmeleri lazım inşaALLAH. Dediklerin doğru hamdolsun güzel şeyler demişsin, zaten bunları İngilizce bilen bir adam anlayamazdı, bilmemek gerekmekte Halim can, sen daha az bildiğin için daha çok biliyorsun MaşaALLAH. İngilizler çok bildiklerinden hiç bilemiyorlar...

Es-Selam ve Sevgiyle
GaribAN

_________________
Resim


Başa Dön
 Profil  
Alıntı ile cevapla  
 Mesaj Başlığı: Re: ZAWK of KuN Fayakun
MesajGönderilme zamanı: 13 Şub 2011, 20:36 
Çevrimdışı
Özel Üye
Özel Üye
Kullanıcı avatarı

Kayıt: 02 Eyl 2007, 02:00
Mesajlar: 2690
Konum: KAF'dan
Kusura bakmayın bu forumu yeni açtığımızda bu foruma ait üye izinlerini ayarlamamışım da şimdi ayarlıyorum inşaallah...

Muhammedi Muhabbetlerimizle.

_________________
Resim


Başa Dön
 Profil  
Alıntı ile cevapla  
 Mesaj Başlığı: Re: ZAWK of KuN Fayakun
MesajGönderilme zamanı: 13 Şub 2011, 21:18 
Çevrimdışı
Moderatör
Moderatör
Kullanıcı avatarı

Kayıt: 25 Tem 2007, 02:00
Mesajlar: 2686
Konum: Kamiloba
Kusur olmaz Ali cann Allah razı olsun, yardım etmeseydin bu forum başlıkları zor hazırlardım .
Sevgiyle
GaribAN

_________________
Resim


Başa Dön
 Profil  
Alıntı ile cevapla  
 Mesaj Başlığı: Re: ZAWK of KuN Fayakun
MesajGönderilme zamanı: 13 Şub 2011, 21:18 
Çevrimdışı
Moderatör
Moderatör
Kullanıcı avatarı

Kayıt: 25 Tem 2007, 02:00
Mesajlar: 2686
Konum: Kamiloba
Bismillah Ar-Rahman Ar-Rahiym
By the Name of God , Most Beneficient, Most Merciful

ALLAH j.j is telling us in the Qur’an :
هُوَ الْاَوَّلُ وَالْاٰخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ وَهُوَ بِكُلِّ شَیْءٍ عَلٖيمٌ

Huwa Al-'Awwalu Wa Al-'Ākhiru Wa Až-Žāhiru Wa Al-Bāţinu ۖ Wa Huwa Bikulli Shay'in `Alīmun:

He is the First and the Last, and the Outward and the Inward; and He is Knower of all things.

We learn 4 Divine Names of ALLAH j.j from this verse(ayat). These are:

AL- AWWALU (J.J) [Qur’an Ref: 57/3] (dhatī)( اَلأَوَّلُ) : the First.
AL- AKHIRU (J.J) [Qur’an Ref: 57/3] (dhatī)( اَلآخِرُ) : the Last
AL- BATINU (J.J) [Qur’an Ref: 57/3] (dhatī)( اَلْبَاطِنُ) : the Hidden One
AZ- Z‘AHIRU (J.J) [Qur’an Ref: 57/3] (dhatī)( اَلظَّاخِرُ) : the Manifest One

Amrullah(Command of ALLAH) is hidden in "AN",Moment.

“… iza kada amran fa innama yakulu lahu KUN FA YAKUN.” Qur’an [3/47]
“…if He decreeth a thing, He saith unto it only: ‘Be’ and it is.” Qur’an [3/47]

Kun----> fayakun mentioned in the verse
Batin(Unmanifested) ----> Zahir(Manifested)

When the manifestation(Tajalli) of the sacred Command of God, “Kun: BE" in the present moment, 'AN' are perceived in the mind as Time and Manyness from Oneness appears with the identities of entities, as the perception of Duality of Mind.

So "before – present - after" appears .

AWWAL: Past
AHIR : Future

In English language, verb “To BE” hides its self at:

Now at this moment in the forms of “AM-IS-ARE” = ZAHIR
in past tense , in the form of “WAS” = AWWAL
in unknown future , in the form of “WiLL”: AHIR.

Sacred command of GOD hides its self as "to BE", " Kun" in the "Fayakun" which is manifested and perceived as time. In English grammer rules:

(AM,IS,ARE in accordance with the pronouns used)- WAS- WILL are hidden command of "to BE".

While people are speaking this language they should know that everything they define by Time tenses as Future Tense, Past Tense, Present Continuous tense, They are defining the things and all activities and motions within the command of ALLAH " BE" and that is hidden in their language in tenses.

In the Sacred Command of God , “KuN: BE” said in timelessness and placelessness as the Divine word. When This Divine Command manifests, this manifestation is mentioned as the term "FayeKun" mentioned subsequently in the verse:

“… iza kada amran fa innama yakulu lahu KUN FA YAKUN.” Qur’an [3/47]
“…if He decreeth a thing, He saith unto it only: ‘Be’ and it is.” Qur’an [3/47]

So Kun remains batin within Fayakun being Zahir and manifesting. While “KuN” is “Amrullah: Command of God”, “Fayakun” is like “Muradullah:Will of God”. In the same way “BE” becomes Batin (unmanifested) in the sentences and appears as “ Was-Will-(Am-Is-Are) “ in the different Time Tenses perceived by human mind...
Kun is like Qada in Islam , but Fayakun is like Qadar(Destiny)
Kun is what is decreed by God, but Fayakun is what is lived by minds as Destiny!..

AWWAL- AHIR- ZAHIR- BATIN
“Was” -“ WiLL”- “Am-Is-Are “- " BE"

This quadruple system exists as mentioned in the Qur'an. So any action, motion and thing mentioned by using English language admits that there is GOD and ALLAH(God) is the creator of this activity and whatever is seen and lived by the human mind is created by God in each moment.

When someone says :

“I am an Engineer”, there is “to BE” in that “am” . So in a way He is stating that “I am an Engineer by the command of “Be” right at this moment.

If he says “I was an Engineer” this means “I used TO BE and Engineer” in past in my time perception.

If he says “I will be an Engineer” this means “If God wills and creates my being as an Engineer by his WILL , I will be an Engineer inshaALLAH“

What do we mean by Kun fayakun Sha’anullah:
يَسْپَلُهُ مَنْ فِى السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فٖى شَاْنٍ

Yas'aluhu Man Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi ۚ Kulla Yawmin Huwa Fī SHA'NIN :
All those who are in the heavens and the earth ask ofHim; every moment He is in a state (of glory). [ Al-Rahman 55/29]

“In a state of Glory” mentioned here is not defining this “Fi Sha’nin” mentioned in this verse. Many translations done but this term “Sha’nin” is not properly translated in to English language. But know that in our understanding :
Sha’nin means Nurullah(Light of God) --> Shuhud. This means Light of God manifests and creates the world of testimony(Alam-i Shahadat). In away this means, everything on the earth and the heavens need him every moment to be created and they are constantly created to come to the world of Testimony. How? By the word “Kun” , how ? by manifesting as “fayakun” before the letter Qaf(K) reaches to letter Nun(N) to make “KuN:Be”!..

Qaf (K): Qudratullah (Power of God)
Nun (N): Nurullah (Light of God)

"What! they associate (with Him) that which does notcreate any thing, while they are themselves created!"[ Al-Araf 7/191]

Example of English language is mentioned here as how this fact mentioned in the Qur’AN is seen in English Language. But we see this in many other places in this life. Why? Because of Shahadat(testimony)!.What are we testifying by saying “Ashadu anla ilaha illa ALLAH wa ashadu anna Muhammadar Abduhu wa Rasuluhu”. Why is this world called the Alam-i Shahadat? We need to testify many things here , most importantly “La ilaha illa ALLAH”.

All praises be to ALLAH , Alhamdulillah!
Allahumma Salli Ala sayidina Muhammadin wa ala ali sayidina Muhammad...

اِنَّا اَنْزَلْنَاهُ قُرْءٰنًا عَرَبِیًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
"Surely We have revealed it-- an Arabic Quran-- that you mayunderstand. "[ Al-Yusuf 12/2]

الر كِتَابٌ اَنْزَلْنَاهُ اِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَاتِ اِلَى النُّورِ بِاِذْنِ رَبِّهِمْ اِلٰى صِرَاطِ الْعَزٖيزِ الْحَمٖيدِ

"Alif. Lam. Ra. (This is) a Scripture which We have revealed unto thee (Muhammad) that thereby thou mayst bring forth mankind from darkness unto light, by the permission of their Lord, unto the path of the Mighty, the Owner of Praise. "[ Al-Ibrahim 14/1]

As-Salam and Love
Allah knows best.I seek refuge to ALLAH from my errors.
GaribAN

_________________
Resim


Başa Dön
 Profil  
Alıntı ile cevapla  
 Mesaj Başlığı: Re: ZAWK of KuN Fayakun
MesajGönderilme zamanı: 14 Şub 2011, 03:16 
Çevrimdışı
Özel Üye
Özel Üye
Kullanıcı avatarı

Kayıt: 08 Eyl 2007, 02:00
Mesajlar: 8923
Konum: BURSA
SEVgili kardeşim gariban,
serçeler İngilterede ingilizcemi ötüyor. :D

Dünyanın her yerinde AYNı dil hoş bir video büyük bir zevkle seyrettim...

izleyen kardeşlerimede iyi SEYRler إِن شَاء اللَّهُ


http://www.dailymotion.com/video/xe44z1 ... from=embed

_________________
Resim


Başa Dön
 Profil  
Alıntı ile cevapla  
 Mesaj Başlığı: Re: ZAWK of KuN Fayakun
MesajGönderilme zamanı: 14 Şub 2011, 12:42 
Çevrimdışı
Özel Üye
Özel Üye
Kullanıcı avatarı

Kayıt: 25 Eki 2008, 02:00
Mesajlar: 2740
Konum: Kimi dosta varır Dosta bend olur
MaşaAllah sana Gariban Can...Ben nasıl soracağımı BİLemedim ama çok şükür SEN ANlamışsın: )

Bırak OLmak OLmamayı
OKUyunca, iyide nASIL diyecekken,


Bismillahirrahmanirrahim
Olur ki hoşunuza gitmeyen bir şey, sizin için hayırlıdır ve olur ki, sevdiğiniz şey de sizin için bir şerdir. Allah bilir de siz bilmezsiniz. (Bakara Suresi, 216 - Kuranı Kerim)


Suresinden aldım cevabımı...

*

Hoş bir seyr İZledik nur-ye ablacığım...Teşekkür ederiz..
Rahman c.c razı olsun..

sevgiyle...

_________________
''Ve Allah'a Sımsıkı Sarılın...''

Hacc / 78


Başa Dön
 Profil  
Alıntı ile cevapla  
 Mesaj Başlığı: Re: ZAWK of KuN Fayakun
MesajGönderilme zamanı: 21 Şub 2011, 12:19 
Çevrimdışı
Moderatör
Moderatör
Kullanıcı avatarı

Kayıt: 25 Tem 2007, 02:00
Mesajlar: 2686
Konum: Kamiloba
Çok güzel bir tesbit Mina can , Eyvallah ne hoş gelmiş kalbinize. Nur-ye abla evet burda ingilizce konuşmaktalar serçeler . Elektrik buzdolabında ayrı, camaşır makinesinde ayrı islev yapmakta ne diyeyim.

Es-Selam ve sevgiyle
GaribAN

_________________
Resim


Başa Dön
 Profil  
Alıntı ile cevapla  
Eskiden itibaren mesajları göster:  Sırala  
Yeni başlık gönder Başlığa cevap ver  [ 11 mesaj ] 

Tüm zamanlar UTC + 2 saat


Kimler çevrimiçi

Bu forumu gezen kullanıcılar: Hiç bir kayıtlı kullanıcı yok ve 23 misafir


Bu foruma yeni başlıklar gönderemezsiniz
Bu forumdaki başlıklara cevap veremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı düzenleyemezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz

Geçiş yap:  
POWERED_BY

Türkçe çeviri: phpBB Türkiye